I been laid off from work. My rent is due. My kids all need Brand new shoes.So I went to the bank To see what they could do. They said “Son, looks like bad luck Got-a hold on you”.Money’s too tight to mention. I can’t get an unemployment extension. Money’s too tight to mention.I went to my brother To see what he could do He said “Brother like to help you But I’m unable to”. So I called on my father, father. Oh my father He saidMoney’s too tight to mention. Oh money, money, money, money. Money’s too tight to mention. I can’t even qualify for my pension.We talk about Reaganomics. Oh Lord, down in the congress They’re passing all kinds, of bills >From down on Capital Hill (we’ve tried them)Money’s too tight to mention. (spoken) Cut back! Money, money, money, money. We’re talkin’ about money, money. We’re talkin’ about money, money. We’re talkin’ ‘bout the dollar bill And that old man that’s over the hill. Now what are we all to do When the money’s got a hold on you? Money’s too tight to mention. Oh money, money, money, money. Money’s too tight to mention. Amero-money, oh yeah. We’re talkin’ about money, money. We’re talkin’ about money, money. We’re talkin’ about money, money. We’re talkin’ about money, money
Noi, ragazzi di oggi, noiCon tutto il mondo davanti a noiViviamo nel sogno di poiNoi, siamo diversi ma tutti ugualiAbbiam bisogno di un paio d'aliE stimoli eccezionaliPuoi farci piangereMa non puoi farci cedereNoi, siamo il fuoco sotto la cenerePuoi non comprendereQualcuno ci può offendereNoi, noi sappiamo in cosa credereDevi venire con noiSiamo i ragazzi di oggi noiDai coloriamo questa cittàE poi vedrai che ti piaceràSiamo noiSiamo i ragazzi di oggi […]